26.04.2024 16:28
КУДА ИДЕТ АМБАССАДОР
Профсоюзное единство

КУДА ИДЕТ АМБАССАДОР

1225

Она была нетороплива,
 Не холодна, не говорлива,
 Без взора наглого для всех,
Без притязаний на успех,
Без этих маленьких ужимок,
 Без подражательных затей...
Все тихо, просто было в ней,
Она казалась верный снимок
Du comme il faut...
(Шишков, прости: Не знаю, как перевести.)

В этой строфе из “Евгения Онегина” Александр Сергеевич утрированно не справился с переводом на русский язык французского “хорошего тона”. В чем сразу повинился перед Александром Шишковым - адмиралом и руководителем общества “Беседы любителей русского языка”, который выступал против использования иностранных слов. В советской школе как анекдот приводили пример якобы принадлежащей ему фразы “Хорошилище грядет из ристалища на позорище”, которая должна была импортозаместить “Франт идет по бульвару из театра в цирк”. К профсоюзам России все вышесказанное имеет прямое отношение. На недавнем заседании Исполкома ФНПР вышла определенная дискуссия. Утверждалась годовая программа “Стратегический резерв”. И в ней направления были обозначены модным словом “треки”, а также использовались слова “амбассадор” и “квиз”. Небольшая, но активная полемика заключалась в критике чрезмерного использования иностранных слов. Ну, то есть совпадала по теме с недавно принятым Госдумой законопроектом. И вот, стоя на высокой трибуне и ощущая себя странно (как я честно и признался), пришлось переводить некоторые слова на русский, объяснять их суть и почему без них не обойтись. Поскольку собрались люди с чувством юмора, то среди прочего в споре по поводу слов “амбассадор” и “посол” прозвучал и аргумент, что-де посол бывает не только полномочный, но и специальный. А то и вообще пряный. Но это все частности, тем паче что приняли и программу, и постановление по прошедшему Году информполитики и цифровизации, и даже положение о личных кабинетах членских организаций на сайте ФНПР. А вот содержательная вещь - другая. Нам всем (и мне тоже) нужно развивать свои социальные компетенции (снова иностранное слово!): понимать реальные изменения, которые происходят и произошли в обществе (социальные отношения, формы коммуникации, язык, технические новации). Если жить исключительно накопленным некогда опытом (причем реальным и некогда эффективным), то в определенный момент тебя начнут воспринимать как фонвизинского Стародума - возможно, и неплохого человека, но резонера, живущего прошлым днем. Проблема еще и в следующем. Есть такое явление, как эффект Даннинга - Крюгера. Если упростить, можно описать так: некомпетентный человек не знает, что он некомпетентный, потому что он некомпетентный. Есть и другая сторона: компетентный специалист может счесть себя некомпетентным, поскольку критически оценивает свои знания и понимает, как многому ему еще нужно научиться. Я эпизодически сталкиваюсь с пределами своей компетенции. Но тут нужно и учиться самому (невзирая на возраст), и доверять людям, которые в предмете разбираются лучше. Интересно, что в профсоюзах есть много специальных форм для обучения профактива и резерва, но почти нет форматов обучения выборных руководителей и профессиональных профсоюзных работников. В концепции профсоюзного образования ФНПР они предусмотрены. А вот на практике… Мы все сталкиваемся - и все больше будем сталкиваться - и с большим числом социальных изменений, и, как следствие, с большим числом новых, непонятных слов. Непонятных - если не быть в тренде, не учиться. Несмотря на то, что мир становится более закрытым, я уверен: поток изменений не прекратится. И не всегда эти изменения можно будет описать современным нам русским языком. Ну, значит, возьмем чужую фразу и адаптируем. Ничего нового в этом нет. Тот же Александр Сергеевич, “Онегиным” сформировавший русский язык, замечал: Конечно б это было смело, Описывать мое же дело: Но панталоны, фрак, жилет, Всех этих слов на русском нет. Между прочим, если быть формалистом, то и профсоюз - слово не вполне русское. Поскольку первая его часть - “профессиональный” - заимствована нами от французов, а теми - от древних латинян поганых, коими был первый, да и второй Рим погублены, ибо не приняли они веру истинную… Извините, сорвался. Впрочем, судя по некоторым законопроектам, срываюсь иногда не только я.
Шершуков.jpg
Александр Шершуков Главный редактор

Источник: https://www.solidarnost.org/Blog/Shershukov/kuda-idet-ambassador.html
Центральная профсоюзная газета «Солидарность» ©
Центральная профсоюзная газета «Солидарность» ©